Bahasa Arab Dan Terjemahan Google Referensi Penulisan Skripsi

Uniska Bjm

KBRN, Banjarmasin :  Terjemahan Bahasa Arab yang diterjemahkan ke Bahasa Indonesia yang ada di Google, untuk tambah refrensi dalam penulisan skripsi berbahasa Arab, juga menjadi perhatian Haji Abdul Hamid Darmawi,  Staf Guru di Pesantren Tahfiz Al-Ikhsan, Kampung Melayu Banjarmasin,

Karena Mahasiswa Prodi PGMI FSI UNISKA MAAB ini mengajukan skripsinya Berbahasa Arab dan memerlukan dukungan refrensi Google. Namun terjemahan yang ke luar, kadang tidak pas dan ada beberapa pilihan.

Sehingga setelah meraih S1 di FSI UNISKA, Darmawi akan membuat Bahasa Arab lengkap dengan terjemahannya yang dijadikan usaha mandiri sebagai pengisi tulisan di Google.

"Kita mungkin menjadikan usaha. Kita ambil nanti. Sehingga untuk orang yang lain kalau mengambil satu kata, yang mana yang lebih tepat, supaya memudahkan yang lain. Sehingga setelah lulus dari Uniska ini, akan segera melakukan pekerjaan tersebut," ungkap Darmawi.

Sedangkan Wakil Rektor IV Uniska Muhammad Arsyad Al-Banjari Banjarmasin, Dr. Galuh Nasrullah Kartika Mayang Sari Rofam, M.Ag, menyatakan,  itu tugas Para Akademisi di Bidang Bahasa. Sehingga dirinya yang sempat mengajar di Universitas Islam Negeri, menjadi satu masukkan yang bagus. 

Karena Google sedikit banyak dalam membuat skripsi dipergunakan juga. Walupun landasan background keilmuan harus tetap dipelajari. 

"Karena Google itu tidak selamanya bisa ditelan mentah-mentah. Tapi sebenarnya kalau kita dalam logika berpikir dalam bentuk kalimat itu bagus, yang artinya subjek, objek hingga predikat tertata dengan baik, Insyaallah Google dalam menerjemahkannya akan baik juga. Itu yang selama ini pengalaman kami," pungkas Galuh.

Reaksi anda terhadap berita ini :

Komentar